Polski Česky English Français Русский Español
Home Site Original War Support Community Forums
Jste tu poprvé? Tohle musíte vidět!
» Obsah > Original War > Hlášky ze hry

Hlášky ze hry

Američané:

2. mise:

Cyrus Parker: "To je skvělý! Je jich víc a mají lepší zbraně, aspoň budeme moct umřít jako nějaký zasraný hrdinové!"
Bobby Brandon: "To je šílený, až je zabijeme, budeme tu sedět na zadku a čekat až se po nich ostatní soudruzi začnou shánět?! To si můžu rovnou vystřelit mozek z hlavy."
Lisa Lawsnová: "Ten tvůj je tak malej, že bys ho určitě minul."

Michal Běrezov: "Mám američany rád, hamburger, dobrý jídlo..."

3. mise:

Henry Lynch: "Poručíku, představuji vám nejlepšího průzkumníka, jakýho kdy tato armáda měla. Desátník Forsyth. Dokáže vyfotit co se děje ve vaší prdeli a vy o tom ani nebudete vědět!"
John Macmillan: "Umíte i něco užitečného Forsythe?"
Frank Forsyth: "Přinesl jsem vám noviny."
John Macmillan: "Noviny???"
Frank Forsyth: "Když jsem byl v ruským táboře tak jsem se mrknul i na záchod a... a teď už si nemají čím utřít prdel..."
John Macmillan: "To jste je opravdu zasáhl na citlivém místě."
Frank Forsyth: "Podlamovat morálku nepřítele, to je můj způsob boje."
Lisa Lawsnová: "Občas to dělá i vlastním lidem..."

4. mise:

Frank Forsyth: "Rád vás zase vidím poručíku."
Lisa Lawsnová: "Kapitáne, byl povýšen."
Frank Forsyth: "Tak to je zlý, s vyššíma šaržema jsem nikdy nevycházel dobře."
Lisa Lawsnová: "Tak budeš muset udělat vyjímku."
Frank Forsyth: "Dobře, ale jenom tuhle jednu. Rád vás zase vidím kapitáne."

5. mise:

John Macmillan: "Pokud ho někdo neznáte, tohle je Gladstone."
Frank Forsyth: "Tarzan se vrací!"

Tim Gladstone: "Když začala válka tak tam utekly domorodé kmeny."
Frank Forsyth: "A my si máme sbalit všechny krámy a přidat se k nim!? To nepůjde!"
Lisa Lawsnová: "Proboha. Jak z nich chcete udělat vojáky? Vždyť jsou to jen napůl lidi."
Frank Forsyth: "Tak to jsou pořád o stupínek vejš než ty."

Tim Gladstone: "Jsou chytřejší než si myslíte, mají primitivní řeč a užívají jednoduché nástroje..."
Frank Forsyth: "Pro armádu jako dělaný!"

Frank Forsyth: "Není divu, že jsme ho chytli. Bez brejlí nemohl vědět, že k němu jdeme."
Denis Peterson: "Jeho oči jsou naprosto v pořádku, jen si myslí, že v těch brýlích vypadá sexy."

6. mise:

Frank Forsyth: "Hele chlapi, jak se říká opičákovi, co má v uších banány...?"
Lisa Lawsnová: "Zklapni Franku."
Frank Forsyth: "Jak chcete, protože on nemůže...
Lisa Lawsnová: "Drž hubu!"

John Macmillan: "Denisi? Co ty tady sakra děláš, pěšky?"
Denis Peterson: "Nemohl jsem se do auta vejít s jedním mastodontem."
John Macmillan: "Tys uštval jedno z těch zvířat?"
Denis Peterson: "Ne. Vrazil jsem do něj a on mi pak rozšlápl střechu. Pojištění tady asi stojí víc než u nás doma..."
John Macmillan: "Pojď, dám ti nějakou práci než napácháš další škody."

Ostatní AM:

Vědec: "Dala by sis banán mlsná hubo?

Rusové:

1. mise:

Poručík M. V. Pokryškyn: "Stůj, kdo jsi?"
J. I. "Burlak" Gorkij: "Mechanik třetí třídy, Jurij Ivanovič Gorkij, volací znak Drozd 5."
Poručík M. V. Pokryškyn: "Zapomeň na volací znaky příteli, zapomeň všechno co tě v rudé armádě naučili, tady žádná pravidla neplatí."

Poručík M. V. Pokryškyn: "Psst.. počkej..."
Americký voják v rádiu: "Seržant Charles Brown volá Alfu, slyšíte mě...?"
Poručík M. V. Pokryškyn: "Teď se něco naučíš, drozde..." do rádia: "Slyšíme vás výborně Browne, jděte k té skupince tří stromů na kopci, pošleme vám naproti pátrací oddíl...

Poručík M. V. Pokryškyn: "Snažíme se je sejmout dřív než zjistí kdo jsme, nemůžeme je nechat, aby navázali spojení."
Desátník P. M. Belkov: "Je to jako na střelnici soudruhu, děsná legrace."

J. I. "Burlak" Gorkij: "Tys tady pořád volal po nějaké akci a teď se zalekneš ženské a hromady pytlů s pískem, nebo snad na to nemáš?"
Ivan Saseda: "Burlak má pravdu, to zvládneme, natrhnem těm amíkům prdel!"

2. mise:

Desátník P. M. Belkov: "Jsme obklíčeni americkou přesilou, potřebujeme pomoc!"
I. P. Kirov: "Vzpamatujte se člověče! Něco jako přesila američanů prostě neexistuje! Zformujte se a zaútočte!"

4. mise:

Major D. N. Platonov: "Co to k čertu děláš, soudruhu Gorkij?"
J. I. "Burlak" Gorkij: "Myslel jsem, že to byly zásilky, které ste nám poslal, soudruhu majore."
Major D. N. Platonov: "Příště se napřed podívej soudruhu Gorkij. Ať už se to neopakuje."

Aliance:

12. AM mise:

Frank Forsyth: "Pane majore, a kde máte stěhovák?"
John Macmillan: "Je mi líto Franku, ale věci musíš nechat tady."
Frank Forsyth: "Tak to ne, bez svý vodní postele já nikam nejdu."

13. AM mise:

Sheikh Omar Shariff: "To má být nějaký pitomý vtip plukovníku!? Nic vám nedám vy americký sráči."
Sheikh Omar Shariff: "Když tu věc tak moc chcete, tak ji radši zničím než abych vám ji dal. Pokud vás tohle nenapadlo pak jste hloupější než můj mastodont."

12. RU mise:

Voják: "Soudruhu majore Gorkij, půjdete s námi."
J. I. "Burlak" Gorkij: "Jistě, ale nejdřív si musím něco zařídit."
Voják: "A co to bude soudruhu?"
J. I. "Burlak" Gorkij: "Ustřelit ti hlavu!"

Sepsáno: zoNE & Enguzrad | Překlad: Enguzrad
» Obsah > Original War > Hlášky ze hry
Stránka vygenerována v 0.015 sec
Zavoláno 15 dotazů do databáze